Un piccolo mistero: la mano felice della Szymborska
Nell'ultimo libretto della Szymborska (Due punti, Adelphi 2006, curato e tradotto da Pietro Marchesani) è inclusa una poesia, Consolazione, dedicata a Darwin. La Szymborska parte dal presunto amore di Darwin per la letteratura vittoriana, romanzetti che finiscono bene, ecc. Ecco alcuni versi:
...
Percorrendo con la mente tanti spazi e tempi
aveva visto così tante specie estinte,
tali trionfi dei forti sui più deboli,
così grandi sforzi di sopravvivenza,
prima o poi inani,
che almeno dalla finzione
e dalla sua microscala
aveva diritto di aspettarsi l’happy hand.
...
Il "mistero" è lì, in quell'ultimo verso. Nella versione inglese della poesia, la traduzione è happy endings (chiaramente?).





E allora ne discende che si tratta di una svista di traduzione (più che di battitura, vista l’assonanza di hand con end). Dico io.